Így
hallottam.
Egy alkalommal a Magasztos Szávatthi
mellett, a Dzsétavana-ligetben, Anáthapindika kertjében tartózkodott. Ez idő
tájt egy családapa egyetlen, szeretett, kedves gyermeke meghalt. Halála után az
apa nem gondolt munkájával, nem gondolt evéssel. Folyton a halottégető helyre
járt, és jajgatott: „Hol vagy, egyetlen gyermekem? Hol vagy, egyetlen gyermekem?”
Egyszer ez a családapa felkereste a
Magasztost. Odaérve, köszöntötte a Magasztost, és leült előtte. A Magasztos így
szólította meg az előtte ülő családapát:
- Családapa, nem vagy ura
gondolataidnak; gondolataid máshol járnak.
- Uram, hogyne járnának máshol
gondolataim? Egyetlen, szeretett, kedves gyermekem meghalt. Halála óta nem
gondolok munkámmal, nem gondolok evéssel. Folyton a halottégető helyre járok,
és jajgatok: „Hol vagy, egyetlen gyermekem? Hol vagy, egyetlen gyermekem?”
- Így van ez, családapa. Amit
szeretünk, az szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet okoz
azáltal, hogy szeretjük.
- Uram, ki értene egyet azzal, hogy
amit szeretünk, az szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet
okoz azáltal, hogy szeretjük? Hiszen amit szeretünk, az örömet és gyönyörűséget
okoz azáltal, hogy szeretjük, uram.
Ezzel a családapa felállt ültéből, és
a Magasztos szavait helytelenítve, kelletlenül fogadva, eltávozott.
Ugyanebben az időben egy sereg
kockajátékos a Magasztostól nem messze kockázott. A családapa odament a
kockajátékosokhoz, és odaérve, így szólt hozzájuk:
- Uraim, az imént felkerestem Gótama
remetét. Odaérve, köszöntöttem Gótama remetét, és leültem előtte. Amikor előtte
ültem, Gótama remete így szólított meg: „Családapa, nem vagy ura
gondolataidnak; gondolataid máshol járnak.” E szavak hallatára így válaszoltam
Gótama remetének: „Uram, hogyne járnának máshol gondolataim? Egyetlen,
szeretett, kedves gyermekem meghalt. Halála óta nem gondolok munkámmal, nem
gondolok evéssel. Folyton a halottégető helyre járok, és jajgatok: „Hol vagy,
egyetlen gyermekem? Hol vagy, egyetlen gyermekem?” Erre ő: „Így van ez,
családapa. Amit szeretünk, az szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot,
gyötrelmet okoz azáltal, hogy szeretjük.” - „Uram, ki értene egyet azzal, hogy
amit szeretünk, az szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet
okoz azáltal, hogy szeretjük? Hiszen amit szeretünk, az örömet és gyönyörűséget
okoz azáltal, hogy szeretjük, uram.” Ezzel felálltam ültömből, és Gótama remete
szavait helytelenítve, kelletlenül fogadva, eltávoztam.
- Úgy van, családapa; úgy van,
családapa. Amit szeretünk, az örömet és gyönyörűséget okoz azáltal, hogy
szeretjük.
- Egy véleményen vannak velem a
kockajátékosok - gondolta a családapa, és távozott.
Ennek a beszélgetésnek híre ment, és
végül a királyi palotába is eljutott. Kószala királya, Paszénadi, Malliká
királynéhoz fordult:
- Malliká, a te Gótama remetéd ezt
mondta: „Amit szeretünk az szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet
okoz azáltal, hogy szeretjük.”
- Mahárádzsa, ha a Magasztos ezt
mondta, akkor úgy is van!
- Mindig így megy ez! Bármit mond
Gótama remete, ez a Malliká mindig igazat ad neki: „Mahárádzsa, ha a Magasztos
ezt mondta, akkor úgy is van!” Mint ahogy bármit mond a tanító, a tanítvány
mindig igazat ad neki: „Úgy van, mester, úgy van, mester!”, ugyanúgy te is,
Malliká, bármit mond Gótama remete, mindig igazat adsz neki: „Mahárádzsa, ha a
Magasztos ezt mondta, akkor úgy is van! Eredj, Malliká, tűnj el!
Ekkor Malliká királyné odaszólította
Nálidzsangha papot:
- Eredj, pap, keresd fel a Magasztost!
Odaérve, hajolj fejeddel lábához, s nevemben kérdezd meg, hogyan szolgál
egészsége, jólléte, kényelme, ereje, nyugalma: „Uram, Malliká királyné a
Magasztos lábához hajtja fejét, és kérdezteti, hogyan szolgál egészsége,
jólléte, kényelme, ereje, nyugalma.” És érdeklődd meg: „Uram, valóban mondta-e
a Magasztos ezeket a szavakat: „Amit szeretünk, az szomorúságot, fájdalmat,
szenvedést, bánatot, gyötrelmet okoz azáltal, hogy szeretjük”?” A Magasztos
válaszát jól jegyezd meg, és közöld velem. A Beérkezettek nem mondanak
valótlant.
- Igen, úrnőm - válaszolta
engedelmesen Nálidzsangha pap Malliká királynénak, és felkereste a Magasztost.
Odaérve, köszöntötte a Magasztost, üdvözletet váltott vele, és illendő üdvözlő
szavak után leült előtte. Előtte ülve, így szólt a Magasztoshoz Nálidzsangha
pap:
- Gótama úr, Malliká királyné Gótama
úr lábához hajtja fejét, és kérdezteti, hogyan szolgál egészsége, jólléte,
kényelme, ereje, nyugalma. És érdeklődik: „Uram, valóban mondta-e a Magasztos
ezeket a szavakat: „Amit szeretünk, az szomorúságot, fájdalmat, szenvedést,
bánatot, gyötrelmet okoz azáltal, hogy szeretjük”?”
- Úgy van, pap, úgy van, pap. [Megismételve.] A következő esettel is
szemléltethetjük, mit jelent az, hogy amit szeretünk, az szomorúságot,
fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet okoz azáltal, hogy szeretjük.
Egyszer itt Szávatthiban egy
asszonynak meghalt az anyja. Halála után az asszony magán kívül, eszelősen
rohant utcáról utcára, keresztútról keresztútra, és kérdezgette. „Nem láttátok
anyámat? Nem láttátok anyámat?” Ezzel az esettel is szemléltethetjük, pap, hogy
amit szeretünk, az szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet
okoz azáltal, hogy szeretjük.
Egyszer itt Szávatthiban egy másik
asszonynak meghalt az apja (~ bátyja, ~ húga, ~ fia, ~ lánya, ~ férje; egy
embernek meghalt az anyja, ~ apja, ~ bátyja, ~ húga, ~ fia, ~ lánya, ~
felesége). Halála után az asszony (~ az ember) magánkívül, eszelősen rohant
utcáról utcára, keresztútról keresztútra, és kérdezgette: „Nem láttátok az
apámat? Nem láttátok az apámat?” (~ bátyámat, ~ húgomat, ~ fiamat, ~ lányomat,
~ férjemet, ~ feleségemet?)
Egyszer itt Szávatthiban egy asszony
felkereste rokonait. Rokonai erőszakkal elválasztották férjétől, és máshoz
akarták feleségül adni. Ő azonban nem akart ahhoz menni. Az asszony elmondta
férjének: „Uram, rokonaim erőszakkal elválasztottak tőled, és máshoz akarnak
feleségül adni. Én azonban nem akarok ahhoz menni.” Ekkor a férfi
kettéhasította feleségét, és magát is megölte: „Halálunk után együtt leszünk.”
Ezzel az esettel is szemléltethetjük, pap, hogy amit szeretünk, az
szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet okoz azáltal, hogy
szeretjük.
Nálidzsangha pap örömmel és
megelégedetten fogadta a Magasztos szavait, felkelt ülőhelyéről, és visszatért
Malliká királynéhoz. Odaérve, mindenről beszámolt Malliká királynénak, ami a
Magasztossal folytatott beszélgetésben elhangzott. Ekkor Malliká királyné
felkereste Paszénadit, Kószala királyát. Odaérve, így szólt Paszénadihoz,
Kószala királyához:
- Mi a véleményed, mahárádzsa?
Szereted Vadzsírí királylányt?
- Igen, Malliká, szeretem Vadzsírí
királylányt.
- Mi a véleményed, mahárádzsa? Ha
Vadzsírí királylányt valami csapás, szerencsétlenség érné, ez szomorúságot,
fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet okozna neked?
- Malliká, ha Vadzsírí királylányt
valami csapás, szerencsétlenség érné, az én életemnek is vége lenne. Hogyne
okozna szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet?!
- Mahárádzsa, a bölcs, a látó, a
szent, a tökéletesen megvilágosult Magasztos erre célzott, amikor ezt mondta:
„Amit szeretünk, az szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet
okoz azáltal, hogy szeretjük.” - Mi a véleményed, mahárádzsa? Szereted Vászabhá
háremhölgyet (~ Vidúdabha fővezért, ~ engem, ~ Kászí városát és Kószala
országot)?
- Igen, Malliká, szeretem Vászabhá
háremhölgyet (~ Vidúdabha fővezért, ~ téged, ~ Kászí városát és Kószala
országot).
- Mi a véleményed, mahárádzsa? Ha
Vászabhá háremhölgyet (~ Vidúdabha fővezért, ~ engem, ~ Kászí városát és
Kószala országot) valami csapás, szerencsétlenség érné, ez szomorúságot,
fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet okozna neked?
- Malliká, ha Vászabhá háremhölgyet (~
Vidúdabha fővezért, ~ téged, ~ Kászí városát és Kószala országot) valami
csapás, szerencsétlenség érné, az én életemnek is vége lenne. Hogyne okozna
szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet?!
- Mahárádzsa, a bölcs, a látó, a
szent, a tökéletesen megvilágosult Magasztos erre célzott, amikor ezt mondta:
„Amit szeretünk, az szomorúságot, fájdalmat, szenvedést, bánatot, gyötrelmet
okoz azáltal, hogy szeretjük.”
- Csodálatos, Malliká, bámulatos,
Malliká, hogy a Magasztos bölcsessége milyen messzire hatol, milyen messzire
lát! Jöjj, Malliká, tegyünk tiszteletet előtte!
Ezzel Paszénadi, Kószala királya,
felkelt ülőhelyéről, köntösét fél vállán átvetette, és arca előtt összetett
kézzel meghajolt arrafelé, ahol a Magasztos tartózkodott, és háromszor mondta
dicséretét:
- Hódolat annak a Magasztosnak,
szentségesnek, tökéletesen megvilágosultnak!
Hódolat annak a Magasztosnak,
szentségesnek, tökéletesen megvilágosultnak!
Hódolat annak a Magasztosnak,
szentségesnek, tökéletesen megvilágosultnak!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése