Így
hallottam.
Egy alkalommal a Magasztos Szávatthi
mellett, a Dzsétavana-ligetben, Anáthapindika kertjében tartózkodott. Ebben az
időben ötszáz pap gyülekezett össze Szávatthiban különböző tartományokból,
valamilyen ügy elintézésére. A papok körében felmerült ez a gondolat:
- Ez a Gótama remete azt hirdeti, hogy mind a négy rend
egyformán tiszta. Ki tudna vitába bocsátkozni Gótama remetével erről a
kérdésről?
Ez idő tájt Szávatthiban
időzött egy Asszalájana nevű fiatal pap, kopaszra nyírt fejű, tizenhat éves
ifjú, aki végigtanulta a három Védát a szófejtésekkel,
szertartásmagyarázatokkal, kiejtési szabályokkal, nyelvtannal és legendákkal
együtt, és a vitákban járatos bölcselkedők minden tulajdonságával rendelkezett.
Ekkor a papoknak ez az elgondolásuk támadt:
- Szávatthiban időzik ez az Asszalájana nevű fiatal pap,
kopaszra nyírt fejű, tizenhat éves ifjú, aki végigtanulta a három Védát a
szófejtésekkel, szertartásmagyarázatokkal, kiejtési szabályokkal, nyelvtannal
és legendákkal együtt, és a vitákban járatos bölcselkedők minden tulajdonságával
rendelkezik. Ő alkalmas arra, hogy vitába bocsátkozzék Gótama remetével erről a
kérdésről.
Ekkor a papok felkeresték Asszalájanát, a fiatal papot, s
odaérve, így szóltak hozzá:
- Asszalájana, ez a Gótama remete azt hirdeti, hogy mind a
négy rend egyformán tiszta. Menjen Asszalájana úr, bocsátkozzék vitába Gótama
remetével erről a kérdésről!
E szavak hallatára Asszalájana, a fiatal pap, így válaszolt
azoknak a papoknak:
- Gótama remete igaz szavú, és igaz szavú emberrel nem lehet
vitába szállni. Nem tudok vitába bocsátkozni Gótama remetével erről a
kérdésről.
A papok azonban másodszor is (~ harmadszor is) így szóltak
Asszalájanához, a fiatal paphoz:
- Asszalájana, ez a Gótama remete azt hirdeti, hogy mind a négy
rend egyformán tiszta. Menjen, Asszalájana úr, bocsátkozzék vitába Gótama
remetével erről a kérdésről! Utóvégre Asszalájana úr is folytatott
remeteéletet. Ne szenvedjen harc nélkül vereséget Asszalájana úr!
E szavak hallatára Asszalájana, a fiatal pap, így válaszolt
azoknak a papoknak:
- Látom, kegyetek nem engednek. Pedig Gótama remete igaz
szavú, és igaz szavú emberrel nem lehet vitába szállni. Nem tudok vitába
bocsátkozni Gótama remetével erről a kérdésről. Ám kegyetek nevében felkeresem.
Ekkor Asszalájana, a fiatal pap, nagyszámú pap kíséretében
felkereste a Magasztost. Odaérve, üdvözletet váltott a Magasztossal, és illendő
üdvözlő szavak után leült előtte. Előtte ülve, így szólította meg a Magasztost
Asszalájana, a fiatal pap:
- Gótama, a papok így beszélnek: „A papság a legnemesebb
rend, minden más rend hitvány. A papság fehér rend, minden más rend fekete. A
papság tiszta, a többiek nem. A papok Brahmá édes gyermekei, Brahmá szájából
születtek, Brahmá sarjai, Brahmá alkotásai, Brahmá örökösei.” Gótama úr mit
szól ehhez?
-
Asszalájana, ismeretes, hogy a papoknak van feleségük, aki gyermeket fogan,
kihordja, megszüli, szoptatja. Miért, hogy a papok, noha anyaméhből származnak,
mégis így beszélnek: „A papság a legnemesebb rend, minden más rend hitvány. A
papság fehér rend, minden más rend fekete. A papság tiszta, a többiek nem. A
papok Brahmá édes gyermekei, Brahmá szájából születtek, Brahmá sarjai, Brahmá
alkotásai, Brahmá örökösei”?
- Hiába mondja ezt Gótama úr, a papok mégis így tartják: „A
papság a legnemesebb rend [...stb.].”
- Mi a véleményed, Asszalájana: hallottál-e arról, hogy a
görögöknél és perzsáknál és más szomszédos országokban csak két rend van, az
urak és a szolgák rendje, és aki úrnak született, szolga is lehet belőle, és
aki szolgának született, úr is lehet belőle?
- Igen, hallottam róla, hogy a görögöknél és perzsáknál és
más szomszédos országokban csak két rend van, az urak és a szolgák rendje, és
aki úrnak született, szolga is lehet belőle, és aki szolgának született, úr is
lehet belőle.
- Hát akkor a papoknak mi ad alapot, mi ad jogcímet arra,
hogy így beszéljenek: „A papság a legnemesebb rend [...stb.]”?
- Hiába mondja ezt Gótama úr, a papok mégis így tartják: „A
papság a legnemesebb rend [...stb.].”
- Mi a véleményed, Asszalájana: ha egy nemes gyilkol, lop,
kicsapongó életet él, hazug, rágalmazó, goromba, fecsegő, irigy, rosszindulatú,
tévhiteket vall, akkor teste pusztulása után, halála után mélyre bukik, rossz
útra, nyomorúságra, pokolba kerül, de a pap nem? És ugyanúgy a közrendű, (~ és
ugyanúgy a szolga,) ha gyilkol, lop, kicsapongó életet él, hazug, rágalmazó,
goromba, fecsegő, irigy, rosszindulatú, tévhiteket vall, akkor teste pusztulása
után, halála után mélyre bukik, rossz útra, nyomorúságra, pokolba kerül, de a
pap nem?
- Semmiképpen sem, Gótama. A nemes is (~ és ugyanúgy) a pap
is, a közrendű is, a szolga is, mind a négy rend tagjai mélyre buknak, rossz
útra, nyomorúságra, pokolba kerülnek testük pusztulása után, haláluk után, ha
gyilkolnak, lopnak, kicsapongó életet élnek, hazugok, rágalmazók, gorombák,
fecsegők, irigyek, rosszindulatúak, tévhiteket vallanak.
- Hát akkor a papoknak mi ad alapot, mi ad jogcímet arra,
hogy így beszéljenek: „A papság a legnemesebb rend [...stb.]”?
- Hiába mondja ezt Gótama úr, a papok mégis így tartják: „A
papság a legnemesebb rend [...stb.].”
- Mi a véleményed, Asszalájana: ha egy pap tartózkodik a
gyilkosságtól, tartózkodik a lopástól, tartózkodik a kicsapongástól,
tartózkodik a hazugságtól, tartózkodik a rágalmazástól, tartózkodik a gorombaságtól,
tartózkodik a fecsegéstől, nem irigy, jóindulatú, helyes hitet vall, akkor
teste pusztulása után, halála után jó útra, mennybe kerül, de a nemes nem, a
közrendű nem, a szolga nem?
- Semmiképpen sem, Gótama. A nemes is (~) a pap is, a
közrendű is, a szolga is, mind a négy rend tagjai jó útra, mennybe kerülnek
testük pusztulása után, haláluk után, ha tartózkodnak a gyilkosságtól,
tartózkodnak a lopástól, tartózkodnak a kicsapongástól, tartózkodnak a hazugságtól,
tartózkodnak a rágalmazástól, tartózkodnak a gorombaságtól, tartózkodnak a
fecsegéstől, nem irigyek, jóindulatúak, helyes hitet vallanak.
- Hát akkor a papoknak mi ad alapot, mi ad jogcímet arra,
hogy így beszéljenek: „A papság a legnemesebb rend [...stb.]”?
- Hiába mondja ezt, Gótama úr, a papok mégis így tartják: „A
papság a legnemesebb rend [...stb.].”
- Mi a véleményed, Asszalájana: ezen a vidéken csak a papok
képesek szelíd, békés, barátságos érzületet táplálni, a nemesek nem, a
közrendűek nem, a szolgák nem?
- Semmiképpen sem, Gótama. Ezen a vidéken a nemesek is (~) a
papok is, a közrendűek is, a szolgák is, mind a négy rend tagjai képesek
szelíd, békés, barátságos érzületet táplálni.
- Hát akkor a papoknak mi ad alapot, mi ad jogcímet arra,
hogy így beszéljenek: „A papság a legnemesebb rend [...stb.]”?
- Hiába mondja ezt Gótama úr, a papok mégis így tartják: „A
papság a legnemesebb rend [... stb.].”
- Mi a véleményed, Asszalájana: csak a papok tehetik meg,
hogy szappant és szivacsot fogjanak, és lemenjenek a folyóra, hogy lemossák
magukról a port és szennyet, a nemesek nem, a közrendűek nem, a szolgák nem?
- Semmiképpen sem, Gótama. A nemesek is (~) a papok is, a
közrendűek is, a szolgák is, mind a négy rend tagjai megtehetik, hogy szappant
és szivacsot fogjanak, és lemenjenek a folyóra, hogy lemossák magukról a port
és szennyet.
- Hát akkor a papoknak mi ad alapot, mi ad jogcímet arra,
hogy így beszéljenek: „A papság a legnemesebb rend [... stb.]”?
- Hiába mondja ezt Gótama úr, a papok mégis így tartják: „A
papság a legnemesebb rend [... stb.].”
- Mi a véleményed, Asszalájana? Tegyük fel, hogy egy felkent
fejű, nemes származású király maga elé rendel száz embert különböző kasztokból:
„Jöjjetek, barátaim, akik nemes családból, papi családból, főtiszti családból
származtok! Fogjatok dörzsölőpálcát szálafából, pálmafából, szantálfából,
csiholjatok vele szikrát, gyújtsatok vele tüzet! Jöjjetek ti is, barátaim, akik
páriacsaládból, vadászcsaládból, kosárfonó-családból, bognárcsaládból,
szemételtakarító-családból származtok! Fogjatok dörzsölőpálcát kutyaitatóból,
vagy disznóvályúból, vagy mosóteknőből, vagy ricinuscserjéből, csiholjatok vele
szikrát, gyújtsatok vele tüzet!” Mit gondolsz, Asszalájana: az a szikra,
amelyet a nemes családból, papi családból, főtiszti családból származók
szálafából, pálmafából, szantálfából hasított dörzsölőpálcával csiholnak, az a
tűz, amelyet azzal gyújtanak, eléggé izzó, fényes, lángoló lesz ahhoz, hogy
tüzet lehessen rakni vele, viszont az a szikra, amelyet a páriacsaládból,
vadászcsaládból, kosárfonó-családból, bognárcsaládból,
szemételtakarító-családból származók kutyaitatóból, disznóvályúból, mosóteknőből,
ricinuscserjéből hasított dörzsölőpálcával csiholnak, az a tűz, amelyet azzal
gyújtanak, nem lesz eléggé izzó, fényes, lángoló ahhoz, hogy tüzet lehessen
rakni vele?
- Dehogynem, Gótama. [...] Mindegyik tűz egyformán eléggé
izzó, fényes, lángoló lesz ahhoz, hogy tüzet lehessen rakni vele.
- Hát akkor a papoknak mi ad alapot, mi ad jogcímet arra,
hogy így beszéljenek: „A papság a legnemesebb rend [...stb.]”?
- Hiába mondja ezt Gótama úr, a papok mégis így tartják: „A
papság a legnemesebb rend [...stb.].”
-
Mi a véleményed, Asszalájana? Tegyük fel, hogy egy nemes fia egy pap lányával
hál, és együtthálásukból fiú születik. A nemes fiától és pap lányától származó
gyermek anyjához is hasonlít, apjához is hasonlít, és anyja után is, apja után
is nemesnek is minősíthető és papnak is minősíthető?
- A nemes fiától és pap lányától
származó gyermek anyjához is hasonlít, apjához is hasonlít, és anyja után is
nemesnek is minősíthető és papnak is minősíthető, Gótama.
- Mi a véleményed, Asszalájana?
Tegyük fel, hogy egy pap fia egy nemes lányával hál, és együtthálásukból fiú
születik. A pap fiától és nemes lányától származó gyermek anyjához is hasonlít,
apjához is hasonlít, és anyja után is, apja után is nemesnek is minősíthető és
papnak is minősíthető?
- A pap fiától és nemes lányától
származó gyermek anyjához is hasonlít, apjához is hasonlít, és anyja után is,
apja után is nemesnek is minősíthető és papnak is minősíthető, Gótama.
- Mi a véleményed, Asszalájana?
Tegyük fel, hogy egy kancát egy szamárcsődörrel párosítanak. A párosodásból
csikó születik. A kancától és szamárcsődörtől származó csikó az anyaállathoz is
hasonlít, az apaállathoz is hasonlít, és az anyaállat után is, az apaállat után
is lónak is minősíthető és szamárnak is minősíthető?
- A kereszteződés következtében
öszvér lesz a csikó, Gótama. Ebben az esetben eltérést látok a szülőktől, az
előbbieknél viszont semmiféle eltérést sem látok a szülőktől.
- Mi a véleményed, Asszalájana?
Tegyük fel, hogy van két édestestvér papfiú. Az egyik tanult és jól nevelt, a
másik tanulatlan és neveletlen. Melyiket fogják a papok elsőnek megvendégelni
ünnepségeken, rizs felajánlásakor, áldozatbemutatáskor, vendéglátáskor?
- Amelyik fiú tanult és jól
nevelt, azt fogják a papok elsőnek megvendégelni ünnepségeken, rizs
felajánlásakor, áldozatbemutatáskor, vendéglátáskor. Milyen haszon származnék
abból, amit tanulatlan és neveletlen embernek adnának?
- Mi a véleményed, Asszalájana?
Tegyük fel, hogy van két édestestvér papfiú. Az egyik tanult, jól nevelt, de
rossz erkölcsű, gonosz; a másik tanulatlan, neveletlen, de jó erkölcsű, becsületes.
Melyiket fogják a papok elsőnek megvendégelni ünnepségeken, rizs
felajánlásakor, áldozatbemutatáskor, vendéglátáskor?
- Amelyik fiú tanulatlan és
neveletlen, de jó erkölcsű, becsületes, azt fogják a papok elsőnek
megvendégelni ünnepségeken, rizs felajánlásakor, áldozatbemutatáskor,
vendéglátáskor.
- Asszalájana, először
eljutottál a születésig, a születéstől eljutottál a tanultságig, a tanultságtól
visszajutottál a négy rend egyforma tisztaságának tételéhez, amelyet én
hirdetek.
E szavak hallatára Asszalájana,
a fiatal pap, elnémult, zavarba jött, és magába roskadva, lesütött szemmel,
lángvörös arccal, szótlanul ült. Amikor a Magasztos látta, hogy Asszalájana, a
fiatal pap, némán, zavartan, magába roskadva, lesütött szemmel, lángvörös
arccal, szótlanul ül, így szólt hozzá:
- Asszalájana, egykor a
régmúltban a hét papi látnok erdei remeteségben, lombkunyhókban időzött, és
ilyen téves nézeteik támadtak: „A papság a legnemesebb rend, minden más rend
hitvány. A papság fehér rend, minden más rend fekete. A papság tiszta, a
többiek nem. A papok Brahmá édes gyermekei, Brahmá szájából születtek, Brahmá
sarjai, Brahmá alkotásai, Brahmá örökösei.” Meghallotta ezt Aszita Dévala
látnok. [...] Haját és szakállát lesimította, bíborszínű köntöst vetett
vállára, sarut öltött, aranyjogart fogott kezébe, és megjelent a hét papi
látnok remetetanyáján. Körbesétált a remetetanyán, és így szólította meg a hét
papi látnokot:
- Ej, mit keresnek itt kegyetek, papi látnokok? Mit keresnek
itt kegyetek, papi látnokok?
A hét papi látnok így gondolkozott:
- Ki lehet ez, aki körbejár a hét papi látnok
remetetanyáján, mint a nyomtató ökör, és így beszél: „Ej, mit keresnek itt
kegyetek, papi látnokok? Mit keresnek itt kegyetek, papi látnokok?” Ej,
átkozzuk meg!
Ekkor a hét papi látnok megátkozta Aszita Dévalát:
- Hamvadj hamuvá, te hitvány!
De minél erősebben átkozta a hét papi látnok Aszita Dévalát,
annál szebb, daliásabb, méltóságteljesebb lett. Ekkor a hét papi látnok erre a
meggyőződésre jutott:
- Önsanyargatásunk hiábavaló volt, önmegtartóztatásunk
eredménytelen maradt. Mert ha régebben megátkoztunk valakit: „Hamvadj hamuvá,
te hitvány!” azonnal hamuvá hamvadt. Ezt viszont minél erősebben átkozzuk,
annál szebb, daliásabb, méltóságteljesebb lesz.
- Nem volt hiábavaló kegyetek önsanyargatása, nem maradt
eredménytelen önmegtartóztatásuk. Csupán hagyjanak fel kegyetek azzal a
gyűlölettel, amelyet velem szemben táplálnak.
- Felhagyunk azzal a gyűlölettel, amelyet uraságoddal
szemben táplálunk. De kicsoda uraságod?
- Hallottak kegyetek Aszita Dévala látnokról?
- Igen.
- Nos, én vagyok az.
Ekkor a hét papi látnok Aszita Dévala látnok elé járult,
hogy köszöntsék. Aszita Dévala látnok így szólt a hét papi látnokhoz:
- Úgy hallottam, hogy a hét papi látnok erdei remeteségben,
lombkunyhókban időzik, és ilyen téves nézeteik támadtak: „A papság a
legnemesebb rend [...stb.].”
- Úgy van.
- Tudják-e kegyetek, hogy vajon nagyanyjuk pappal
közösült-e, vagy nem pappal?
- Nem tudjuk.
- Tudják-e kegyetek, hogy vajon nagyanyjuk anyja vagy
hetedik nagyanyjuk pappal közösült‑e, vagy nem pappal?
- Nem tudjuk.
- Tudják-e kegyetek, hogy vajon nagyapjuk pap leányával
közösült-e, vagy nem pap leányával?
- Nem tudjuk.
- Tudják-e kegyetek, hogy vajon nagyapjuk apja vagy hetedik
nagyapjuk pap leányával közösült-e, vagy nem pap leányával?
- Nem tudjuk.
- Tudják-e kegyetek, hogyan fogamzik a magzat?
- Igen, azt tudjuk, hogyan fogamzik a magzat. Egyesül az
anya és az apa, és az anya fogamzási időszakban van, és a megszületésre váró
lélek is jelen van. E három tényező találkozása eredményeként fogamzik a
magzat.
- Tudják-e kegyetek, hogy az a lélek nemes-e, pap-e,
közrendű-e, vagy szolga-e?
- Nem, azt nem tudjuk, hogy az a lélek nemes-e, pap-e,
közrendű-e, vagy szolga-e.
- Ha ez így áll, akkor tudják-e kegyetek, hogy kicsodák?
- Ha ez így áll, akkor mi sem tudjuk, hogy kik vagyunk.
Lám, Asszalájana, az a hét papi látnok nem tudta megvédeni
álláspontját a származás kérdésében, amikor Aszita Dévala látnok vallatóra
fogta, faggatta, sarokba szorította őket. Hát akkor hogyan tudnád megvédeni
álláspontodat a származás kérdésében, amikor vallatóra foglak, faggatlak,
sarokba szorítalak, te, aki mestereddel együtt arra sem volnál méltó, hogy az
áldozati kanalat odanyújtsd nekik?
E szavak hallatára Asszalájana, a fiatal pap, így szólt a
Magasztoshoz:
- Pompás, Gótama! Pompás, Gótama! Fogadjon el Gótama úr a
mai naptól életem végéig világi tisztelőjéül, aki hozzá folyamodik oltalomért!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése